13:12

Все эти слова означают одно: я, как и ты, жив. (с)
Читаю книги и никак не могу понять, а кто такой лорд Раст (lord Rust)?? Я как-то упустила момент, когда он впервые появился... Или он просто большая шишка, потому что у него много денег, а к Гильдиям он не имеет никакого отношения? Как его в русском переводе, я не знаю, может, его там и не было, а может и был под каким-то переведенным именем, потому я и запуталась...

Комментарии
31.08.2005 в 20:54

Гласных не досталось
у них есть значения)



Да нету его! Я смотрела в Оксфордском, нету их. Разве что Лофти по-мойму и Шафти. Но такая брехня, что по-русски ето именем сделать - черт ногу сломит.

Потому я не трогала их.

Да и не буду. А то сама запутаюсь кто где.
31.08.2005 в 22:00

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Клоун с тысячью лиц да я и не настаиваю) просто знаю, что немцы из перевели, вот собстно и все)
04.09.2005 в 00:00

Все эти слова означают одно: я, как и ты, жив. (с)
Yumiko Takagi

А КАК они их перевели??
04.09.2005 в 00:52

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Frakir у меня книги под рукой нет, сказать не могу.