Любимая песня Няни Огг =) "Hedgehog Cannot Be Buggered At All"
воскресенье, 18 декабря 2005
some kind of pill
Искал чего бы скачать и послушать и совершенно случайно наткнулся на вот это: http://rincewind.mylivepage.com/file/?fileid=8
Любимая песня Няни Огг =) "Hedgehog Cannot Be Buggered At All"
Любимая песня Няни Огг =) "Hedgehog Cannot Be Buggered At All"
воскресенье, 27 ноября 2005
Гласных не досталось
суббота, 19 ноября 2005
Все эти слова означают одно: я, как и ты, жив. (с)
Как вам, возможно, известно, в мае следующего года Терри обещал приехать к нам в Россию - в Москву и Питер. Поступило предложение от вашего скромного слуги приготовить ему маленький сюрприз - сценку по Плоскому Миру. Кто готов поддержать эту идею - хочет поучаствовать или просто оказать посильную помощь - зайдите в обсуждение на форум вот по этой ссылке.
среда, 02 ноября 2005
Гласных не досталось
Всем, кто несколько потерялся в датах и событиях, посв.
В общем и целом, смотреть здесь:
В общем и целом, смотреть здесь:
пятница, 14 октября 2005
Всему свое зелье
понедельник, 10 октября 2005
Все эти слова означают одно: я, как и ты, жив. (с)
Ни у кого нет картинки с формой английского почтальона? Или хотя бы может быть, кто-нибудь может объяснить, как это выглядит?
среда, 05 октября 2005
"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
воскресенье, 25 сентября 2005
Гласных не досталось
по предложению Mur'ы объявляется голосование (по поводу перевода одного местечка из Взвода)
Вопрос: Они называют ее (герцогиню) Маленькой Матерью (Little Mother)
| 1. Маленькая Матерь (первоначальный вариант. аллюзия на Богоматерь, по-мойму) | 7 | (28%) | |
| 2. Мамочка | 4 | (16%) | |
| 3. Мамуля | 5 | (20%) | |
| 4. Матушка | 9 | (36%) | |
| 5. другой вариант | 0 | (0%) | |
| Всего: | 25 | ||
вторник, 20 сентября 2005
Душа мужчины мягка, как бетон, из которого сперли цемент. (c)
господа! Подскажите пожалуйста, кто-нибудь видел в сети перевод "Ночной стражи" (Night watch) и "Правды" (The truth)?
Если поможете ссылками, очень этим обяжете.
Если поможете ссылками, очень этим обяжете.
среда, 14 сентября 2005
Far From Perfect
Как вы смотрите на косплей по Плоскому миру с фотосессией и шествием в Центре Москвы?
Ищу добровольцев!
Ваймс.
Ищу добровольцев!
Ваймс.
понедельник, 12 сентября 2005
Liza Cooper.
Я тут на одном сайте увидела, что, вроде как, собираются снимать фильм по Пратчетту. Это что правда? Я себе такого не представляю. Не всё из написанного можно передать игрой актёров.
воскресенье, 04 сентября 2005
Дикой кошки злая дочка (c)
У кого память получше, помогите! В какой книге был момент - один из волшебников постоянно ругался и над его головой все произносимые проклятья вились, из-за того что на диске стало больше концентрированной магии.
Посох и шляпа? или нет? 8(
Посох и шляпа? или нет? 8(
четверг, 01 сентября 2005
Всему свое зелье
Вот тут: http://pratchett.org/forum/viewtopic.php?t=291
лежит начало (типа teaser) самого нового романа ТП из цикла про Стражу, надеюсь, скоро и в сети будет целиком, хе-хе.
лежит начало (типа teaser) самого нового романа ТП из цикла про Стражу, надеюсь, скоро и в сети будет целиком, хе-хе.
вторник, 30 августа 2005
Liza Cooper.
Люди, что ещё вы мне посоветуете прочесть ( ведь должны же у вас быть какие – нибудь пристрастия в Плоском мире), если учесть, что у меня уже имеются: «Роковая музыка», «Санта – Хрякус», «Цвет волшебства», «Мор – ученик смерти», «Вещие сестрички», «Мелкие боги», «Фауст Эрик, а также ночная стража, ведьмы и Коэн – Варвар».
воскресенье, 21 августа 2005
Never say "Never"
Вот узнал, что есть мульты по Пратчетту, в частности "Роковая музыка" И вроде-бы есть в закормах общества ссылоочка на местечко откуда енто чудо чудесное скачать можно. Не поможите таки разжится ентим рулезом, поделившись ссылочкой?


четверг, 11 августа 2005
Гласных не досталось
Ну вот. Клоун наконец-то закончил перевод "Монстрячего Взвода".
К сентябрю обязуюсь окончательно отредактировать.
Если кому нужно - можете создавать живую очередь за переводом. Высылаю на мыло. На данный момент 239 страниц русского текста. + возможно вступительное слово меня-переводчика с ссылками, благодарностями и прочей чепухой.
Заявки прошу оставлять здесь. (на у-мыль лучше не слать - могу и забыть..)
Благодарю за внимание.
К сентябрю обязуюсь окончательно отредактировать.
Если кому нужно - можете создавать живую очередь за переводом. Высылаю на мыло. На данный момент 239 страниц русского текста. + возможно вступительное слово меня-переводчика с ссылками, благодарностями и прочей чепухой.
Заявки прошу оставлять здесь. (на у-мыль лучше не слать - могу и забыть..)
Благодарю за внимание.
понедельник, 08 августа 2005
"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Забавный набор фанарта по Пратчетту авторства Hyel:
http://www.sentai.org/~hyel/fan/discart.htm
PS Если мой любимый автор (LMB) с удовольствием читает вашего любимого (PTerry), значит, это кое-что да значит?...
http://www.sentai.org/~hyel/fan/discart.htm
PS Если мой любимый автор (LMB) с удовольствием читает вашего любимого (PTerry), значит, это кое-что да значит?...

воскресенье, 17 июля 2005
Чувство меры заменяло ей мораль, а хороший вкус – убеждения(с)Марта Кетро
